Inicio Destacadas Catálogo de Lenguas Indígenas, instrumento de planeación lingüística

Catálogo de Lenguas Indígenas, instrumento de planeación lingüística

17
Rosemary Beam de Azcona

AFIRMAN ESPECIALISTAS

MISAEL AUTE

«La catalogación lingüística es un instrumento fundamental y de trabajo transversal para la planeación lingüística del país, en favor de la revitalización de los idiomas originarios», coincidieron investigadores, lingüistas y académicos, en el conversatorio “Actualización del Catálogo de las Lenguas Indígenas Nacionales (CLIN)”.

En el evento, convocado por el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), se aseguró que la utilización de esta herramienta debe ser de observancia necesaria en todas las instituciones públicas, con el objetivo de lograr el correcto ejercicio de los derechos lingüísticos en México.

En la sesión virtual, se recordó que el Catálogo es un documento enunciativo y actualizable en el que se enlistan las variantes lingüísticas consideradas, reconocidas y promovidas como lenguas nacionales por la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas (LGDLPI).

Este documento de trabajo, se infornó, también incluye las diferentes formas en que la población hablante de idioma indígena le llama a su lengua en su propia variante, lo que se conoce como autodenominación e igualmente, contiene las localidades de los territorios donde históricamente se han hablado dichas lenguas.

Al respecto, en la sesión se comunicó que la actualización del catálogo presentará también las cartografías de los nuevos asentamientos derivados de la migración de pueblos indígenas.

En la jornada, también se realizó el conversatorio “Aplicaciones Interactivas de las Culturas y Lenguas Indígenas de México”, durante el cual se presentaron los avances en la creación de plataformas digitales que buscan preservar yl desarrollar los idiomas originarios.

En ambos encuentros participaron, entre otros, el lingüista e integrante del grupo Nanginá, que participa en el proceso de normalización del sistema de escritura de la lengua énná (mazateco), Mario Ernesto Chávez Peón; la investigadora y lingüista Rosemary Beam de Azcona y el docente, investigador y lingüista Francisco Arellanes Arellanes.

Asinismo, el representante del Instituto Nacional de Pueblos Indígenas (INPI), Norberto Zamora Pérez, y, por parte de la Secretaría de Educación, Ciencia, Tecnología e Innovación del Gobierno de la Ciudad de México, José Pulido Mata.

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí