Inicio Cultura «Los verdaderos poetas indígenas son los que están en las comunidades»

«Los verdaderos poetas indígenas son los que están en las comunidades»

104

AFIRMA NADIA LÓPEZ

MISAEL AUTE

Los verdaderos poetas indígenas son los que están en las comunidades, los que hacen pedimentos por la lluvia, los que agradecen cuando hay una buena cosecha, yo soy un acompañante de la memoria de mi pueblo, afirmó Nadia López García, poeta bilingüe y promotora cultural, al participar en el conversatorio “Mujeres Indígenas: historias de éxito”.
El evento, realizado en el marco del Día Internacional de la Mujer Indígena, dijo que ser poeta y escritora implica una gran responsabilidad, por lo que recomendó a quienes se quieren dedicar a esto ser muy honestos con lo que escriben, lo que sienten, «pues más allá de ganar premios, se vuelven un ejemplo de su familia».
En este contexto, sostuvo la necesidad de tener una formación educativa, porque con instrucción académica se pueden hacer muchas cosas positivas por las poblaciones originarias, “hoy por hoy muchos de nosotros vemos en ello la posibilidad de mejorar nuestra historia y la de nuestras familias”, dijo.
Por su parte, la soprano, María Reyna González López, originaria de Santa María Tlahuitoltepec, Oaxaca, recordó que la posibilidad de tener esa profesión la descubrió cuando emigró a Guadalajara, en condiciones económicas muy difíciles, y conoció Joaquín Garzón, quien la enseñó a descubrir su voz, ensayar, vocalizar y perseverar por su sueño.
Indicó que las puertas de la música se le abrieron cuando empezó a cantar no sólo en mixe, sino en otras lenguas como el mixteco, el zapoteco, el maya y el náhuatl, y recomendó no dejar de luchar cuando se tiene un sueño, no dejar de hablar su lengua materna y sobreponerse al racismo y a la exclusión.
En tanto, Rubí Huerta Norberto poeta, traductora e historiadora por la Universidad de Guadalajara señaló que a pesar de que su papá se opuso a que estudiara por ser mujer, ello logró superar esa barrera. «Estudié en dos internados de educación indígena, donde aprendí a conocer la lengua y la cultura p’urhepecha y pocas escuelas tienen la posibilidad de acercar a los niños a la escritura de su lengua materna y a su cultura”.
Coincidió con sus antecesoras en el uso de la palabra en que la educación es una parte fundamental en el desarrollo de los individuos, que les permite tejer ideas y les ayuda a pensar no en lo individual, sino en lo colectivo y parafraseó a la poeta zapoteca, Irma Pineda, “las lenguas indígenas no necesitan defensores, necesitan hablantes”.

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí